суббота, 18 января 2014 г.

"Мастер и Маргарита"

Фото с сайта mxat.ru

Премьера этого спектакля в МХТ им. А.П. Чехова состоялась 29 июня 2011 года, но до сих пор каждый показ – это событие в театральной жизни столицы.  Когда мы покупали билеты, выбор их был совсем невелик, но по-настоящему прочувствовать популярность этого спектакля мы смогли, уже придя в театр. Занято было все, даже проходы, там лежали подушки, на которых разместились студенты, кому-то приносили стулья, продолжая таким образом ряды. После антракта, если кто и ушел, мне в глаза это не бросилось, но зато я видела, как происходящее на сцене заставляет людей замирать и взрываться аплодисментами в следующее мгновение. Три часа спектакля пролетают почти незаметно.



Как вы понимаете, в основу постановки положен знаменитый и любимый многими роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», но не оригинал, а его сценическая версия, автором которой является режиссер спектакля – Янош Сас.

Признаюсь, что далеко не все попытки визуализировать тексты Булгакова на сцене или в кино приходились мне по душе. Согласитесь, материал не самый простой, к тому же, он настолько любим читателями, что любые несоответствия воспринимаются болезненно и критично. Надо отдать должное режиссерам, которые вообще решились «замахнуться на святое».

О постановке в МХТ я что-то читала, что-то слышала, и это создало у меня некоторое негативное предубеждение, но мне хотелось посмотреть самой. Странным образом все то, что авторы прочитанных мною рецензий поставили в минус спектаклю, для меня обратилось в плюсы.

Начнем с того, что сценическая версия романа действительно довольно сильно расходится с оригиналом, но мне кажется, сохранение идей и смыслов осталось, а дословно ставить самый знаковый роман Булгакова можно, но нужно ли?...  По моему мнению, некоторые авторские находки поистине гениальны. Ключевые события начала романа происходят не где-нибудь, а в московском метро. Постоянно над сценой горит знакомая до боли буква «М», которая в середине действия, на балу Воланда просто переворачивается и превращается в «W». Множество трактовок допускает этот нехитрый ход, но мне почему-то больше всего нравится – «московское метро как филиал ада» (кто там перемещался в «час пик», тот поймет).

Фото с сайта mxat.ru

Как и московская подземка, спектакль является очень сложным именно с технической точки зрения. Декорации меняются, переезжая по рельсам, возникают двери метро, а потом и сам вагон. Это сложно представить, лично я даже не предполагала, что сцена МХТ таит в себе такой потенциал, в первые минуты спектакля мне казалось, что здание театра вырубили насквозь до следующего переулка, таким огромным кажется пространство. Но используется оно, по моему мнению, очень удачно, и вопреки многим рецензиям, не только для воссоздания подземки: особенно мне понравилась концовка спектакля, когда главные герои уходят вдаль, растворяясь постепенно, это было красиво. Еще я просто в восторге от сцены сжигания рукописи Мастером, Анатолий Белый, который исполняет эту роль, выхватывает листы, поджигает их, а уже через секунду они становятся пеплом, потом пепел летит сверху, ровным слоем устилая пол, завораживает… Поэтому я считаю, что техническая сложность спектакля полностью оправдана художественно. Как оправдано и применение средств мультимедиа. Для меня «Мастер и Маргарита» в МХТ им. Чехова вообще стал примером постановки, где эти средства применены наиболее грамотно, они действительно делают спектакль не только интереснее, они позволяют обойти многие тонкие моменты. Например, сцену распятия Иешуа мы не видим прямо на сцене и, по моему мнению, это большой плюс. Очень оригинальный ход сделать Левия Матвея режиссером-документалистом, а мы видим происходящее сквозь объектив его камеры с помощью огромных экранов, в частности, упомянутую сцену, снятую крупным планом, т.е. зритель видит практически только лицо Иешуа в этот момент. Но этот персонаж существует в постановке не только на экране, он появляется и на сцене, когда Воланд, Мастер или Маргарита вспоминают или зачитывают главы из романа. Также мне запомнился еще один момент, являющийся наглядным примером органичности средств мультимедиа в этом спектакле, - Лиходеев, попадающий в Ялту: в одно мгновение герой исчезает в пространстве под сценой, а в следующее  мы на экране видим его в той же одежде на берегу моря в Крыму. И такие примеры можно продолжать.

Также мне хотелось бы поделиться положительными эмоциями от тонкого и органичного включения настоящей публики в действие. Помните сцену из романа, которая происходит в варьете? Где Воланд, в частности, произносит одну из знаменитейших фраз про испортивший москвичей квартирный вопрос? В романе публика участвует в действии, в спектакле тоже. Причем, когда Игорь Верник выбегает в зал в роли Жоржа Бенгальского, у меня даже сначала подозрения не возникло, что там уже находятся подсадные актеры. Это было очень здорово сыграно. А потом на зрителей идет дождь из денег, ненастоящих, конечно, но это очень зрелищно.

Фото с сайта mxat.ru
Завершая эту хвалебную оду (что уж стесняться, именно этим и является мой сегодняшний отзыв), хотелось бы сказать и об актерах. Известные фамилии, узнаваемые лица, почетные звания, но это все становится неважно, когда начинается действие, я просто поражена была игрой многих, но в восторге осталась от игры всех. В роли Воланда я теперь не могу представить кого-то, кроме Дмитрия Назарова.

Честно признаюсь, я не любитель пересматривать спектакли, даже те, что оставили сильное впечатление, но этот спектакль я была готова пересмотреть хоть на следующий день. И это желание осталось, думаю, что я обязательно воплощу его в жизнь! Это, безусловно, лучшее, что я видела не то что за последнее время, а, наверное, за последний год. Пожалуй, на этой пафосной ноте я и закончу свой не в меру эмоциональный отзыв.

Всем интересных спектаклей, фильмов и книг,
Вера.


Комментариев нет:

Отправить комментарий